Re: Übersetzung Grundstücksdokument

Irene Kopetzke, Sonntag, 16.03.2003, 13:26 (vor 7983 Tagen) @ Gerhard König

Als Antwort auf: Übersetzung Grundstücksdokument von Gerhard König am 16. März 2003 13:25:39:


(09.01.2003 - 20:46)

Lieber Gerhard,
Willkommen zurück! Und Du hast die Antwort schon selber gefunden, nämlich daß bei den vorhergehenden Einträgen einfach das Wort "quadratnijch" weggelassen worden war. Mir ist das schon früher einmal begegnet in einem Text, wo es hieß "7034 Dess. 2147 Faden" anstatt von "7034 Dess. 2147 Quadrat-Faden".
(1 Dessjatine = 2400 Quadrat-Faden bzw. Quadrat-Saschen)



gesamter Thread:

 RSS-Feed dieser Diskussion

powered by my little forum