Re: Übersetzung

No Name, Samstag, 21.02.2009, 18:23 (vor 6282 Tagen) @ Bianca Bergmann

Liebe Bianca,
Du hast recht, er starb 1854, fiel mir dann auch gestern auf, das p sieht wie ein s aus...

Daniel Mittelstaedt ist der Schwager des Verstorbenen, wird unten im Text erwähnt. Der zweite Karol Lüdke hab ich noch nicht raus...

Den Namen des Pastors kann ich nicht richtig lesen Karol Zürnscher??? von der Gemeinde Julianpola??? Andrzej Reich wohnte aber in Sewerynowia.

Oben steht noch das Datum, an welchem die Eintragung ins Kirchenbuch erfolgte 22.9/4.10. je nach Kalender, wahrscheinlich kam der Pastor gerade in der Gemeinde vorbei...

Weisst Du schon was über den Ort?

Der Geburtsort von Andrzej ist leider nicht erwähnt.

Wie Du siehst haben die beiden Zeugen und der Pastor unten unterschrieben,
bei vielen anderen Urkunden steht da sonst, das die Zeugen nicht schreiben konnten.

Du kannst mir gerne noch eine Urkunde schicken, die Schwierigkeit besteht in der Lesbarkeit der Schrift des jeweiligen Pastors.

Gruß
---
Admin: Beitrag auf Wunsch anonymisiert


gesamter Thread:

 RSS-Feed dieser Diskussion

powered by my little forum