Re: Übersetzung
Liebe Bianca,
Du hast recht, er starb 1854, fiel mir dann auch gestern auf, das p sieht wie ein s aus...
Daniel Mittelstaedt ist der Schwager des Verstorbenen, wird unten im Text erwähnt. Der zweite Karol Lüdke hab ich noch nicht raus...
Den Namen des Pastors kann ich nicht richtig lesen Karol Zürnscher??? von der Gemeinde Julianpola??? Andrzej Reich wohnte aber in Sewerynowia.
Oben steht noch das Datum, an welchem die Eintragung ins Kirchenbuch erfolgte 22.9/4.10. je nach Kalender, wahrscheinlich kam der Pastor gerade in der Gemeinde vorbei...
Weisst Du schon was über den Ort?
Der Geburtsort von Andrzej ist leider nicht erwähnt.
Wie Du siehst haben die beiden Zeugen und der Pastor unten unterschrieben,
bei vielen anderen Urkunden steht da sonst, das die Zeugen nicht schreiben konnten.
Du kannst mir gerne noch eine Urkunde schicken, die Schwierigkeit besteht in der Lesbarkeit der Schrift des jeweiligen Pastors.
Gruß
---
Admin: Beitrag auf Wunsch anonymisiert
gesamter Thread:
- Übersetzung polnisch -
Bianca Bergmann,
14.02.2009, 05:28
- Re: Übersetzung polnisch -
Wolfgang Köllner †,
14.02.2009, 11:04
- Re: Übersetzung polnisch -
Bianca Bergmann,
14.02.2009, 16:51
- Re: Übersetzung polnisch - Michael Grohn, 14.02.2009, 19:57
- Re: Übersetzung polnisch -
Bianca Bergmann,
14.02.2009, 16:51
- Re: Übersetzung polnisch -
Michael Grohn,
17.02.2009, 20:46
- Re: Übersetzung polnisch -
No Name,
20.02.2009, 09:29
- Re: Übersetzung polnisch -
Bianca Bergmann,
20.02.2009, 13:59
- Re: Übersetzung polnisch -
No Name,
20.02.2009, 18:19
- Re: Übersetzung polnisch - Bianca Bergmann, 21.02.2009, 06:46
- Re: Übersetzung -
Bianca Bergmann,
21.02.2009, 12:19
- Re: Übersetzung -
No Name,
21.02.2009, 18:23
- Re: Übersetzung -
Bianca Bergmann,
22.02.2009, 14:09
- Re: Übersetzung Martin heiratet Karolina - No Name, 22.02.2009, 18:32
- Re: Korrektur: Übersetzung -
No Name,
22.02.2009, 19:37
- Re: Korrektur: Übersetzung -
Adolf Jeske,
24.02.2009, 18:25
- Re: Korrektur: Übersetzung - No Name, 24.02.2009, 23:28
- Re: Korrektur: Übersetzung -
Bianca Bergmann,
25.02.2009, 06:39
- Re: Heirat 1859 - No Name, 25.02.2009, 16:38
- Re: Korrektur: Übersetzung - Bianca Bergmann, 25.02.2009, 16:35
- Re: Korrektur: Übersetzung -
Adolf Jeske,
24.02.2009, 18:25
- Re: Übersetzung -
Bianca Bergmann,
22.02.2009, 14:09
- Re: Übersetzung -
No Name,
21.02.2009, 18:23
- Re: Übersetzung polnisch -
No Name,
20.02.2009, 18:19
- Re: Übersetzung polnisch -
Bianca Bergmann,
20.02.2009, 13:59
- Re: Übersetzung polnisch -
No Name,
20.02.2009, 09:29
- Re: Übersetzung polnisch - zweites Dokument - Michael Grohn, 21.02.2009, 20:28
- Re: Übersetzung polnisch -
Wolfgang Köllner †,
14.02.2009, 11:04
