Re: Übersetzungshilfe Geburtseinträge Gramm für Pustomit
Hallo Jürgen,
ganz toll, herzlichen Dank!
Würdest Du mir auch bei diesen beiden Einträgen helfen:
http://agadd2.home.net.pl/metrykalia/439/sygn.%2081/pages/PL_1_439_81_0031.htm
Geburtseintrag Gottfried Gramm 1896 Nr. 270
http://agadd.home.net.pl/metrykalia/439/sygn.%2095/pages/PL_1_439_95_0018.htm
Traueintrag Jakob Eitel Nr. 85
Ich habe da noch eine weitere Frage. Bei den Verwandten meines Großvaters aus Brandenburg haben fast alle zu dieser Zeit drei Vornamen erhalten. Ist das in Wolhynien eigentlich auch so, oder gibt es dort nur einen Rufnamen, oder werden immer die Namen der Paten hinzugenommen?
Nochmals Danke und viele Grüße Volker
gesamter Thread:
- Übersetzungshilfe Geburtseinträge Gramm für Pustomit -
Volker Thielke,
01.11.2017, 15:01
- Re: Übersetzungshilfe Geburtseinträge Gramm für Pustomit -
Jürgen Mundt,
01.11.2017, 18:38
- Re: Übersetzungshilfe Geburtseinträge Gramm für Pustomit -
Volker Thielke,
01.11.2017, 19:54
- Re: Übersetzungshilfe Gramm und Eitel -
Jürgen Mundt,
01.11.2017, 21:52
- Re: Übersetzungshilfe Gramm und Eitel -
Volker Thielke,
03.11.2017, 10:57
- Re: Übersetzungshilfe Gramm und Eitel -
Irene König,
03.11.2017, 13:34
- Bitte um Übersetzungshilfe Traueintrag Eitel oo Sparshu - Volker Thielke, 16.11.2017, 23:41
- Re: Übersetzungshilfe Gramm und Eitel - Volker Thielke, 17.11.2017, 00:00
- Re: Übersetzungshilfe Gramm und Eitel -
Irene König,
03.11.2017, 13:34
- Re: Übersetzungshilfe Gramm und Eitel -
Volker Thielke,
03.11.2017, 10:57
- Re: Übersetzungshilfe Gramm und Eitel -
Jürgen Mundt,
01.11.2017, 21:52
- Re: Übersetzungshilfe Geburtseinträge Gramm für Pustomit -
Volker Thielke,
01.11.2017, 19:54
- Re: Übersetzungshilfe Geburtseinträge Gramm für Pustomit -
Peter von Lipinsky,
02.11.2017, 20:56
- Re: Übersetzungshilfe Geburtseinträge Gramm für Pustomit - Volker Thielke, 16.11.2017, 23:20
- Re: Übersetzungshilfe Geburtseinträge Gramm für Pustomit -
Jürgen Mundt,
01.11.2017, 18:38