More on Koshyn
Als Antwort auf: Dokumente in LITERATUR von carlos hennig am 20. Juli 2004 21:38:16:
Today I was cleaning up some maps that I had packed in boxes. My eyes accidentally came across the place name KOSCHIN in Posen. It is located about half way between the towns of Posen and Gnesen.
There were many Germans from Posen in Volhynia. Since your ancestor claimed that he was born in Germany (and Posen was in Germany at that time) perhaps this is the place of birth. Perhaps Koshyn = Koschin.
Again, this is only a guess but it seems to fit the story.
gesamter Thread:
- Dokumente in LITERATUR -
carlos hennig,
20.07.2004, 21:38
- Konfirmationsurkunde 1892 - Gerhard König, 21.07.2004, 01:00
- Re: Dokumente in LITERATUR -
Jerry Frank †,
21.07.2004, 02:22
- Re: Dokumente in LITERATUR - CARLOS HENNIG, 22.07.2004, 20:39
- Taufbescheinung 1858 -
Gerhard König,
21.07.2004, 02:32
- Re: Taufbescheinung 1858 -
carlos,
21.07.2004, 06:40
- Re: Taufbescheinung u.a. Dokumente - Gerhard König, 21.07.2004, 12:11
- Re: Taufbescheinung 1858 -
carlos,
21.07.2004, 06:40
- More on Koshyn -
Jerry Frank †,
21.07.2004, 04:54
- Re: More on Koshyn - CARLOS HENNIG, 21.07.2004, 05:48
- Re: More on Koshyn -
Gerhard König,
22.07.2004, 01:12
- Re: More on Koshyn - Jerry Frank †, 22.07.2004, 04:31
- Re: More on Koshyn -
carlos hennig,
02.08.2004, 08:15
- Re: More on Koshyn - carlos hennig, 05.08.2004, 07:01
- Kurzüberblick -
Gerhard König,
21.07.2004, 11:18
- Re: Kurzüberblick - carlos hennig, 22.07.2004, 00:54
- Re: Kurzüberblick - carlos hennig, 05.08.2004, 05:52