Lesehilfe zu den ukrainischen Seiten
Als Antwort auf: Heutige administrative Zuordnung wolhynischer Orte von Günther Böhm am 14. Juli 2004 13:41:36:
Mir ist gerade eine ebenso neue wie offizielle ukrainische Webseite mit der Gemeinde- und Rayonszugehörigkeit aller Dörfer in Wolhynien (Wolynskij Oblast) untergekommen ...
Günther, hierzu eine kleine Korrektur:
Die heutige Wolynskij Oblast ist um ein Vielfaches kleiner als das ursprüngliche historische Gebiet von Wolhynien. Im Osten reichte das ehemalige Gebiet Wolhyniens bis fast vor die Stadttore von Kiew.
Somit wären z.B. folgende Einträge interessant, wie Irene entdeckt hat:
* Волинська область / Oblast Wolynsk
http://www.rada.gov.ua/zakon/new/ADM/d33.rtf mit 1086 Ortschaften
* Рівненська область / Oblast Riwne
http://www.rada.gov.ua/zakon/new/ADM/d173.rtf mit 1030 Ortschaften
* Житомирська область / Oblast Shitomir
http://www.rada.gov.ua/zakon/new/ADM/d63.rtf mit 1679 Ortschaften
* Київська область / Oblast Kiew
http://www.rada.gov.ua/zakon/new/ADM/d103.rtf mit 1183 Ortschaften
Ebenfalls auf diesen Seiten ist eine komplette Ortsliste der Ukraine zu finden, wo einzelne Ortschaften, deren staatliche Zugehörigkeit und Änderung der Ortsnamen in den letzten 15 Jahren aufgelistet sind: http://www.rada.gov.ua/zakon/new/ADM/d06.rtf
Diese Dokument ist im Original in Ukrainischer Sprache, daher hier eine kleine Lesehilfe in Ukrainisch, Deutsch und Englisch.
Titel:
Алфавітний покажчик нових і старих найменувань населених пунктів
Alphabetische Auflistung neuer und alter Ortsnamen
Alphabetical listing of new and old names of places
Inhalt der Tabellenspalten:
* Нове найменування / Neue Namen / New names
* Старе найменування / Alte Namen / Old names
* Район або місто обласного значення / Rayon oder Stadt mit regionaler Bedeutung / Rayon or town with regional importance
* Автономна Республіка Крим, область, м. Київ, м Севастополь / Autonome Republik der Krim, Gebiet, Stadt Kiew, Stadt Sewastopol / Autonomous republic of the Crimea, area, town Kiev, town Sewastopol
* Дата рішення / Datum des Beschlusses / Date of the decision
* № рішення / Nummer des Beschlusses / Number of the decision
* Рада, що прийняла рішення / Rat, welcher den Beschluß verabschiedete / The council which dismissed the decision
* Дата опублікування / Datum der Veröffentlichung / Date of the publication
* "Відомості Верховної Ради України", номер, № статті або сторінка / "Nachrichten des Obersten Rates der Ukraine", Nr., Paragraph oder Seite / News of the uppermost council of the Ukraine ", No., section or side
The websides in English: http://195.230.149.70/control/en/index, but I cant read the village lists in this language.
gesamter Thread:
- Heutige administrative Zuordnung wolhynischer Orte -
Günther Böhm,
14.07.2004, 13:41
- Weitere Seiten - Irene Kopetzke, 14.07.2004, 18:22
- Lesehilfe zu den ukrainischen Seiten - Gerhard König, 14.07.2004, 21:25
- Re: Heutige administrative Zuordnung wolhynischer Orte -
B. Meyer,
17.07.2004, 19:09
- Zeichenerklärung -
Gerhard König,
18.07.2004, 01:03
- Re: Zeichenerklärung -
B. Meyer,
19.07.2004, 16:40
- Re: Zeichenerklärung -
Gerhard König,
19.07.2004, 16:51
- Re: Zeichenerklärung -
B. Meyer,
01.08.2004, 17:48
- Re: Zeichenerklärung - B. Meyer, 01.08.2004, 17:59
- Re: Zeichenerklärung -
B. Meyer,
01.08.2004, 17:48
- Re: Zeichenerklärung -
Gerhard König,
19.07.2004, 16:51
- Re: Zeichenerklärung -
B. Meyer,
19.07.2004, 16:40
- Zeichenerklärung -
Gerhard König,
18.07.2004, 01:03
