Avatar

Re: Archivanfragen in Polen

Gerhard König ⌂, Sonntag, 15.08.2004, 14:13 (vor 7459 Tagen) @ carlos hennig

Als Antwort auf: Re: Archivanfragen in Polen von carlos hennig am 14. August 2004 23:26:41:

aber machte das die stad sein, wo auf den dokument
ist von Julius hennig?

Das älteste Dokument von Julius HENNIG, was Du uns geschickt hattest, war die Konfirmationsurkunde aus dem Jahr 1890 im Bethaus Mitzk, evangelisches Kirchspiel Tutschin, Wolhynien. Hier steht geschrieben, daß Julius 1871(9) in Koshyn geboren wurde. Jerry und ich sind uns sicher, daß dieser Geburtsort in Wolhynien und die römisch-katholische Kirche in Wolhynien gemeint sind.

andress dekomem, wo sie mainen, das ale register dur
uber 100 jahre sein, die alee in central arquiv ...

Das ist richtig. Alle Dokumente, die älter als 100 Jahre sind, kommen automatisch in das polnische Zentralarchiv.

central arquiv, in die haupt stad poln sind ...

Die Hauptstadt von Polen ist Warschau und dort befindet sich auch das Zentralarchiv. Die Adresse lautet:

Archiwum Główne Akt Dawnych
00-263 Warszawa, ul. Długa 7

Telefon: (22) 831-54-91 do 93, 635-45-32
Fax: 831-16-08
Email: archagad@poczta.onet.pl
Internet: http://archiwa.gov.pl/agad/


Habe etwas Geduld ;-) , ich schau mir mal die Datenbank der polnischen Archive an und vielleicht finde ich auch die Jahre 1870-79 für den gesuchten Ort in Wolhynien.

aber dan kan ich nich polnich shraiben ...

Hier wird es für Dich aus Brasilien etwas schwer und Du brauchst viel Geduld bzw. einen gescheiten Lösungsansatz. Es gäbe folgende Varianten:

* ein Übersetzerdienst oder -büro in Brasilien in Deiner Nähe, aber dies wird bestimmt viel Geld kosten. An die polnischen Archive kannst Du in Polnisch, Deutsch oder Englisch schreiben. Die Antwort wird stets in Polnisch sein. Das heißt, Du brauchst diese Dienste mehrmals und bezahlst immer wieder erneut.
* einen kostenlosen Übersetzerdienst gibt es hier: http://www.genealogienetz.de/misc/translation.html, aber da ist Deine Muttersprache Portugisisch nicht dabei. Du müßtest entweder in Deutsch oder Englisch dahin schreiben ... hier wäre die nächste Variante günstiger:
* Eure Verwandschaft in Deutschland, die wir gefunden haben, könnte Dich hier unterstützen, schreib dorthin und vielleicht findest Du in der Familie einen Hobbyforscher, der Dir helfen kann.

Gerhard


gesamter Thread:

 RSS-Feed dieser Diskussion

powered by my little forum