Hallo Anna,
hier ist mein Leseversuch der linken Seite des 1. Bildes:
Bräutigam: Aufseher bei der ... (evtl. eine Abkürzung?).... (danach in Klammern zwei Worte in Kyrillisch)
... (es folgt der Name in Deutsch und in Klammern der Nachname in Kyrillisch)...
Wittwer, griech. orthodoxer Conf.(ession)
Braut: Anna Wolf, Tochter des preuß(ischen)
Unterth.(anen) Böttchers Ernst Wolf u.(nd) seiner ...
geb. Koch, geb. am 23 ... 18 ...
in Schirwin, Gouvernement Wit...
evang.-luther. Conf. Conf. Kowno ...
1880 N: 48. Confirmiert den 8 Juni
zu Kowno
Und auf dem 2. Bild lese ich beim Bräutigam:
verwittwet
... Jahre alt
si.(ehe?) Todten=
buch 1884 N.
86
Und bei der Braut:
ledig
...1 1/2 J.(ahre) alt
In der nächsten Spalte (1. Aufgebot) steht:
Sonntag nach Ostern
Beim 2. und 3. Aufgebot steht:
2 Sonntag nach Ostern
In der Spalte rechts daneben:
Aufgebot-Schein
ausgestellt
In der letzten Spalte kann ich nur einzelne Worte entziffern:
Billet vom
März 1864
den ...
...
...
Königl. ...
der ...
von Sach...
Vielleicht hilft es ja ein wenig...
Jürgen