Datenbank.

Johanna., Montag, 17.03.2003, 10:03 (vor 7975 Tagen)

(09.03.2003 - 13:48)

http://ddd.dda.dk/immibas/immibas2.asp
Auf dieser Seite finden Sie eine Datenbank über einige der Personen, die ab 1776 bis 1960 die dänische Staatsangehörigkeit erworben haben. Die Datenbank enthält u.a. viele Namen von Deutschen und Polen die in Russland, herunter in Wolhynien, gelebt hatten. Nach dem Ersten Weltkrieg waren viele Deutsche aus Wolhynien nach Dänemark gekommen, und einige von ihnen haben später die dänische Staatsangehörigkeit erlangen. Verheiratete Frauen und Kinder sind in der Datenbank nicht registriert.

Die Namen sind u.a.: Aul, Bloch, Braun, Buss, Düsterhöft, Ferle, Gürtel, Hauer, Hiller, Ittermann, Janke, Karger, Karow, Kelm, Kirsch, Klisch, Krebs, Kublik, Leschnewske, Lück, Maev, Majeske, Manke, Neumann, Patzer, Petsch, Radke, Rau, Reichswald, Richter, Rinas, Schmidt, Schmidtke, Seehagen, Seide, Selch, Weidmann, Weinkauf, Weiss, Welke, Wolf, Zielke und Zimmer.

Leider ist die Seite nur auf dänisch, aber ich werde mich mit einer Übersetzung versuchen. Ich bin so weit wie möglich mit kleinen Übersetzungen behilflich.

Um nähere Auskünfte über die Personen und vermutlich auch ihre Verwandte einzuholen:
Rigsarkivet (Dänisches Staatsarchiv)
Rigsdagsgården 9
1218 København K
http://www.sa.dk/ra

Bei der Suche in der Datenbank reicht es nur ein Feld einzulösen. Ich empfele entweder das Feld mit dem Namen oder das Feld mit dem Land. Z.b "Rusland" im Feld "Land".

Übersetzung:
Efternavn = Nachname
Fornavn = Vorname
Bopæl = Wohnort (In Dänemark)
Erhverv = Beruf
Fødelokalitet = Heimat
Fødeland = Geburtsland
Start søgning = Suchen
Annuller = Annullieren

Russland = Rusland
Deutschland = Tyskland
Polen = Polen

Efternavn = Nachname
Fornavn = Vorname
Erhverv = Beruf
Fødelokalitet = Heimat
Føderegion = Geburtskreis
Fødeland = Geburtsland
Fødselsår = Geburtsjahr
I DK fra = In Dänemark ab
Bopæl, lokalitet = Wohnort (In Dänemark)
Amt, region = Kreis (In Dänemark)
Lov af = Gesetz von
Tillæg = Zusatz
Løbenr. = Aktenzeichen

"Gesetz von": Datumsangabe der dänischen Staatsangehörigkeit.

Re: Datenbank.

Irene Kopetzke, Montag, 17.03.2003, 10:04 (vor 7975 Tagen) @ Johanna.

Als Antwort auf: Datenbank. von Johanna. am 17. März 2003 10:03:41:


(09.03.2003 - 21:25)

Hallo Johanna,
vielen Dank für den Link zu der Datenbank und für die Übersetzung. Ich werde beides beim nächsten Update auf meiner Webseite aufnehmen. In welcher Sprache kann man an das Dänisches Staatsarchiv schreiben: Deutsch, Englisch, Französisch?

Ich habe unter http://dictionaries.travlang.com/DanishGerman/ einen Service gefunden, mit dem man einzelne Wörter Dänisch / Deutsch übersetzen kann. Gibt es im Internet die Möglichkeit, ganze Sätze oder Webseiten vom Dänischen ins Deutsche oder Englische übersetzen zu lassen?

Re: Datenbank.

Johanna., Montag, 17.03.2003, 10:05 (vor 7975 Tagen) @ Irene Kopetzke


Als Antwort auf: Re: Datenbank. von Irene Kopetzke am 17. März 2003 10:04:28:


(11.03.2003 - 10:52)

Die Deutschen aus Wolhynien, die nach dem Ersten Weltkrieg sich im heutigen Dänemark niedergelassen hatten, haben überwiegend im Gebiet der heutigen Amtkommune Sønderjylland gelebt.

Bei der Suche in der Datenbank wird Kreis/Gemeinde angegeben. Sofern eine Person in Aabenraa-Sønderborg Amt gewohnt hat, empfele ich die Research erst im Landesarchiv in Aabenraa, zu beginnen.

http://www.sa.dk/laa/aabtid/D/-intro.htm enthält u.a. Informationen über das Landesarchiv, historische Ereignisse dieser Region und eine Karte über die kirchlichen Gemeinden.

Das Personal des Landesarchiv hat mir mitgeteilt, dass Deutsch und Englisch gesprochen wird.
Was betrifft dänisches Staatsarchiv, wird Englisch, Deutsch und Französisch gesprochen


RSS-Feed dieser Diskussion
powered by my little forum