Avatar

KUNKEL im Gouv. Lublin

Irene König ⌂, Freitag, 05.02.2021, 20:31 (vor 1148 Tagen) @ Thaíse Klich

Hallo Thaíse,

das Rätsel, warum Martins Eltern (1888) in Konskowola im Gouvernement Lublin geheiratet haben, zwei Kinder im Gouvernement Wolhynien geboren wurden und die restlichen Kinder wieder in Konskowola, wirst du noch lösen müssen. Wahrscheinlich haben verwandschaftliche Beziehungen zu einer oder mehrerer Familien bestanden, die später in Wolhynien gelebt haben, so wie du es schreibst.

In Konskawola lebten KUNKELs schon seit mehreren Jahrzehnten. Regina hatte dir den Link zur Lublin-Datenbank der SGGEE gegeben, aber dort sind noch nicht alle Kirchenbücher indexiert worden. Es gibt noch ein anderes Projekt, wo du einen Index für die evangelischen Kirchenbücher von Konskawola findest. Die Website ist auf Polnisch und du solltest dir zunächst Grundbegriffe wie Geburten, Heiraten, Tote in deine Sprache übersetzen.

https://regestry.lubgens.eu/viewpage.php?page_id=1052&par=79c

Wenn du dir dort alle KUNKELs aus dem Index heraussuchst, wirst du sehen, wie sie miteinander verwandt waren. Wenn ich es richtig verstehe, waren Martins Eltern Cousin und Cousine. ;-)

Im Index sind bereits viele Kirchenbücher verlinkt, aber nicht alle. Bis 1868 sind die Bücher auf Polnisch geschrieben, dann auf Russisch. Hier ist der Heiratseintrag von Martin KUNKELs Eltern aus dem Jahr 1888:
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3QS7-L99H-D8W2?i=7&wc=QZW1-QQQ&cc=2...

**********************

1888, Nr. 1
Lublin, 24. Januar / 5. Februar 1888

Wilhelm August KUNKEL, ledig, 26 Jahre alt, lebt in Konskawola und ist auch dort geboren, Sohn von Jan (=Johann) KUNKEL und der verstorbenen Amalie geborene WEISS
(seinen Beruf kann ich nicht lesen)

oo

Joanna Rychter (=Johanna RICHTER), ledig, 17 Jahre alt, lebt bei der Mutter in Konskawola, auch dort geboren, Tochter des verstorbenen Karl und der noch lebenden Justina geborene KUNKEL, verheiratet RICHTER.

**********************

Ich habe nur das wichtigste übersetzt. Dann folgen noch Angaben zum Aufgebot, das vor der Heirat dreimal verlesen wurde. Unterschrieben wurde vom Bräutigam Wilhelm August Kunkel - er unterschreibt auf Russisch. Seine Frau unterschreibt: Johanna Richter Konkel. Darunter die zwei Trauzeugen und ganz unten Johannas Mutter: Justyna Richter Matka (=polnisch: Mutter).

Nun hast du sogar die Unterschriften deiner Vorfahren auf diesem Dokument. Sicher findest du noch mehr. Viel Erfolg!

Gruß, Irene


gesamter Thread:

 RSS-Feed dieser Diskussion

powered by my little forum