Mein Vater wurde 1922 Koloschanke, Krs. Ludz geboren. Leider hatte er und somit habe auch ich keine Geburtsurkunde von ihm. Diese wird aber dringend benötigt.
An wen kann ich mich wenden?
Wer beurkundet seine Geburt?
weitere Anfragen gern über mail.
vielen Dank
Re: Geburtsurkunde von 1922
Gerhard König , Sonntag, 29.01.2017, 08:51 (vor 2888 Tagen) @ Andreas Grabarek
Hallo Andreas,
Mein Vater wurde 1922 Koloschanke, Krs. Ludz geboren.
Es könnte die Kolonie Kołosanka, Gmina Poddębce, Powiat Łuck gemeint sein. Im Jahr 1922 gehörte der Ort zur II. Polnischen Republik und für die Ausstellung von Personenstandsdokumenten waren ausschließlich die Pastoren in den jeweiligen Kirchgemeinden zuständig.
Standesämter gab es zu diesem Zeitpunkt noch nicht: Standesämter und Personenstandsregister
Nun bleibt die Frage, in welche Kirche sind die Eltern Deines Vaters gegangen?
gerhard
Re: Geburtsurkunde von 1922
Andreas Grabarek , Sonntag, 29.01.2017, 10:51 (vor 2888 Tagen) @ Gerhard König
Der Taufschein seiner Schwester wurde 1924 von Pastor Kleindienst vom evangelisch- augsburgischem Pfarramt LUZK ausgestellt. Uns liegt die Kopie und eine Übersetzung vor.
Kann ich mich dorthin wenden? Liegt Ihnen die genaue Anschrift oder eine mail Adresse vor? Kann die Kommunikation in deutsch erfolgen?
Vielen Dank für Ihre Bemühungen
Re: Geburtsurkunde von 1922
Gerhard König , Sonntag, 29.01.2017, 14:04 (vor 2888 Tagen) @ Andreas Grabarek
Hallo Andreas,
Der Taufschein seiner Schwester wurde 1924 von Pastor Kleindienst vom evangelisch- augsburgischem Pfarramt LUZK ausgestellt. Uns liegt die Kopie und eine Übersetzung vor.
Dieses Pfarramt existierte von 1899 bis 1939. Die Standorte der derzeit bekannten (sprich: erhaltenen) Kirchenbücher ist auf unserer Webseite Kirchspiel Luzk (ab 1899) nachlesbar.
Für das Jahr 1922 ist nur ein Geburts- und Taufregister bekannt. Es befindet sich im AGAD Warschau. Darin wurden jedoch keine Eltern notiert und somit kann das Archiv in Warschau mit diesem Kirchenbuch keine Beurkundung ausstellen.
gerhard
Re: Geburtsurkunde von 1922
Andreas Grabarek , Sonntag, 29.01.2017, 16:52 (vor 2888 Tagen) @ Gerhard König
Können Sie mir mitteilen, wie ich an eine Kopie aus dem Geburtsbuch komme? oder ist dies aussichslos? Leider fehlen die Kirchenbücher der 20er Jahre. Die webseite der AGAD ist deaktiviert.
Die Eltern meines Vaters wurden am 6.1.1921 getraut. Leider finde ich auch darüber keinen Eintag. Es sind Margarete (geb. Schmidt)und Adolf Grabarek.
Gibt es Hinweise auf weitere Personen mit dem Namen Grabarek? Ganz wichtig ist hier die Schreibweise mit "ek". Mein Nachname wurde bei der Geburt mit "eck" geschrieben. Der meines Vaters aber mit "ek". Ich möchte meinen Namen ändern lassen und benötige dafür die Angaben von meinem Vater Oswald, geb. am 31.03.1922.Ich habe mich auch immer "ek" geschrieben, da ich es von meinen Eltern so vermittelt bekommen habe. Auf meiner Eheschließung fiel nun die andere Schreibweise auf.
Ich bedanke mich herzlich für Ihre Bemühungen.
Vielleicht haben Sie noch einen guten Hinweis für mich.
Andreas
Re: Grabarek / Grabareck
Ansgar Mantey, Sonntag, 29.01.2017, 17:40 (vor 2888 Tagen) @ Andreas Grabarek
Hallo
... Hier der Link zum AG AGAD
Eine Auflistung von Namensträgern Grabarek / Grabareck findest du am schnellsten mit der Hilfe webseite surnamenavigator.org
Vielleicht wirst Du überrascht sein wie viele Personen es weltweit mit den Namen gibt. Die unterschiedlichen Schreibweisen können durchaus mit einander verwandt sein.
Zur Schreibweise ist anzumerken, dass damals sehr viel nach Gehör geschrieben wurde. Es ist nicht weiter verwunderlich, dass der Name mit "ek" oder "eck" geschrieben wurde. Das kann sogar zwischen Geschwistern geschehen.
MfG
Ansgar
Re: Grabarek / Grabareck
Andreas Grabarek , Sonntag, 29.01.2017, 18:38 (vor 2888 Tagen) @ Ansgar Mantey
das problem ist, das meine Geburtsurkunde mit "CK" ausgestellt wurde. Weitere Dokumente wie mein Personalausweis, Zeugnisse, der Impfausweis, Fahrerlaubnis, Meldebescheinigung immer uur mit "ek". Das Amt erklärt meinen Ausweis mit "ek" jetzt für ungültig und ich soll diesen tauschen, damit er mit "eck" ausgestellt werden soll. Nur eine Geurtsurkunde bzw. der Taufschein meines Vaters sollte eine Änderung meiner Geburtsurkunde möglich machen.
Es handelt sich um einen Buchstaben und ich verstehe die Welt bald nicht mehr.
Seine jüngeren Geschwister sind in Besitz eines Geburts- und Taufscheines und wurden mit "ek" geschrieben. Da (wie jetzt geschrieben) selbst unter den Geschwistern verschiedene Schreibweisen möglich sein sollen,kann ich die Geburtsurkunden der Geschwister wohl nicht mehr als Beweis nutzen.?
Immer wieder die Frage, wie komme ich an eine Kopie des Geburtsscheines meines Vaters???
Re: Grabarek / Grabareck
Ansgar Mantey, Sonntag, 29.01.2017, 19:15 (vor 2888 Tagen) @ Andreas Grabarek
Hallo Andreas
Du kannst nicht etwas bekommen was es nicht mehr gibt.
Im Geburtsregister steht der Name und Vorname, das Geburtsjahr und die laufende Nummer des Kirchenbuchs. - aber nicht das Geburtsdatum
Schreib das AGAD doch per email einfach an und warte ab was passiert.
Du kannst davon möglicherweise eine Kopie oder unter Umständen eine beglaubigte Kopie vom AGAD erhalten.
Ob dir das weiterhilft musst Du mit deinem Standesamt klären.
MfG
Re: Grabarek / Grabareck
Andreas Grabarek , Sonntag, 29.01.2017, 20:48 (vor 2888 Tagen) @ Ansgar Mantey
Vielen, vielen Dank für die schnelle Kommunikation.
Ich"kann nicht bekommen, was es nicht mehr gibt" versuche ich dem Amt hier zuerklären, aber sie geben sich noch nicht zufrieden damit.
Ich schätze die Arbeit des Forums sehr.
LG Andreas
Re: Grabarek / Grabareck
Irene König , Sonntag, 29.01.2017, 20:05 (vor 2888 Tagen) @ Andreas Grabarek
Hallo Andreas,
die Frage ist, ob das Amt sich mit einem Auszug aus dem Geburtenindex zufrieden gibt? Da dies nur ein Index ist, wird wahrscheinlich nur das Jahr dort stehen (1922), der Name deines Vaters und die Nummer, unter welcher der Geburtseintrag im Hauptregister existiert hat. Wenn du Glück hast, steht noch der Name seines Vaters daneben. Das Gleiche gilt für den Heiratseintrag deiner Großeltern Adolf GRABAREK und Margarete SCHMIDT. Auch dort gibt es keine Hauptbücher mehr, soweit uns bekannt ist. Im Index wird man nur das Heiratsdatum (oder Monat) und die Namen der Brautleute finden, dazu die Nummer, die auf das Hauptbuch verweist. Du kannst natürlich versuchen, von beiden Einträgen einen Auszug vom AGAD zu bekommen.
Gibt es Hinweise auf weitere Personen mit dem Namen Grabarek?
In Rozanka (Roshanez), einem Nachbarort der Kolonie Kołosanka, lebten GRABAREKs.
http://www.etomesto.ru/map-ukraine_zapad/?x=25.410335&y=50.782915
Diese Familie GRABAREK stammte offensichtlich aus Preussen. Johann GRABAREK und seine Frau Anna Rosine KLICH sind aus Posen nach Wolhynien eingewandert. Ihr Sohn Johann Friedrich GRABAREK (*20 Jan 1859 in Ludwina, Posen) wurde 1886 in Roshanez konfirmiert:
http://agadd2.home.net.pl/metrykalia/439/sygn.%2034/pages/PL_1_439_34_0236.htm
[KB Roshischtsche, 1886]
Dieser Johann Friedrich GRABAREK (*1859 in Ludwina, Kreis Pleschen, Preussen) heiratete 1887 Caroline Lydia GUSE in Roshischtsche
http://agadd.home.net.pl/metrykalia/439/sygn.%2043/pages/PL_1_439_43_0075.htm
[KB Roshischtsche, S.75, Nr.220]
Man findet noch die Geburt eines Kindes:
GRABAREK, Emil Christian - *6 Mai 1888 in Rozanez
http://agadd.home.net.pl/metrykalia/439/sygn.%2013/pages/PL_1_439_13_0035.htm
[KB Roshischtsche 1888, S.35, Nr.280]
Ob es weitere Kinder gab, kann ich nicht sagen. Kennst du die Namen deiner Urgroßeltern? Wann ist dein Vater mit Geschwistern und Eltern nach Deutschland gekommen und eingebürgert worden? Hast du die Einbürgerungsunterlagen? Vielleicht kommst du auf dieser Schiene weiter.
Gruß, Irene
Re: Grabarek / Grabareck
Andreas Grabarek , Sonntag, 29.01.2017, 20:53 (vor 2888 Tagen) @ Irene König
Vielen Dank für diesehr hilfreichen Hinweise, ich werde versuchen einen Auszug vom AGAD zu bekommen. Ist die Kommunikation auf Deutsch unkompliziert,oder ist polnisch besser?
Leider kenne ich keine weiteren Namen meiner Vorfahren. Mein Vater ist im März 1945 nach Deutschland gekommen. Einbürgerungsunterlagen existieren nicht.
Auch an Sie ein großes Dankeschön für die schnelle Beantwortung meiner Fragen.
Ich werde die Kirchenbücher weiter nach möglichen Einträgen durchsuchen.
LG Andreas
Re: AGAD Warschau
Irene König , Montag, 30.01.2017, 11:26 (vor 2887 Tagen) @ Andreas Grabarek
Ist die Kommunikation auf Deutsch unkompliziert,oder ist polnisch besser?
Hallo Andreas,
da gibt es unterschiedliche Erfahrungen, die Antworten sind aber wohl immer auf Polnisch geschrieben. Ich persönlich würde bei einer Anfrage in einem polnischen Archiv wohl mindestens noch eine englische Version anbieten - oder eben gleich auf Polnisch. Denn von einem deutschen Archiv würde ich auch nicht erwarten, dass es mit einem Polen unkompliziert auf Polnisch kommunizieren kann.
Gruß, Irene
Re: AGAD Warschau
Anette Hintz , Mittwoch, 15.02.2017, 20:43 (vor 2871 Tagen) @ Andreas Grabarek
Hallo Andreas,
mein Schwiegervater, Arnold HINTZ wurde am 19.01.1924 in Bryszcze/ Wolhynien geboren. Seine Eltern heirateten 1921.
Ich habe sowohl nach der Geburtsurkunde als auch nach der Heiratsurkunde gesucht.
Aus Warschau habe ich beides erhalten.
An folgende Adresse habe ich auf polnisch geschrieben-(ich kann weder polnisch noch russisch,aber mit Hilfe hat es geklappt!):
Urzad Miasta Stolecznego Warszawy
Urzad Stanu Cyvwilnego
m. st. WARSZAWY
00-987 Warszawa, ul. Klopotowskiego 1/3
Die zuständige Inspektorin, Frau Malgorzata Dominik, hat mir gegen eine
Gebühr, die ich vorher überwiesen habe, sowohl den amtlichen Heiratseintrag als beglaubigte Kopie als auch die Geburtsurkunde zugeschickt. Jahr/Monat/Tag der Geburt und Taufe, die Namen der Eltern/ Name der Paten sind zu lesen. Alles beglaubigt und unterschrieben.
Ich habe nur positive Erfahrungen mit Archiven in Polen und in Polen selbst gemacht! Ich wünsche Dir viel Erfolg!
Anette Hintz
Re: AGAD Warschau
Andreas Grabarek , Mittwoch, 17.05.2017, 11:00 (vor 2780 Tagen) @ Anette Hintz
Ich habe mich nun an das AGAD in Warschau gewandt. Sehr netter unkomplizierter Brief und mail Verkehr.
Eine Geburtsurkunde (elektronisch archiviert) konnte ich abholen. Nur steht ein anderes Datum auf dieser. Mein Vater wurde am 30.03.1921 und nicht wie immer angenommen am 31.3.1922 geboren.
Das zuständige Gericht, welches für die Namensänderung zuständig ist (Schreibweise Grabarek ohne "ck") tut sich damit schwer und ich solle die unterschiedlichen Daten begründen. Alle anderen Daten, wie Angabe von Vater und Mutter stimmen.
Was kann ich tun?
Mein Vater war nie in Besitz einer Geburtsurkunde.
Über evtl. Ratschläge bin ich dankbar.
Andreas Grabarek
Re: AGAD Warschau
Gerhard König , Mittwoch, 17.05.2017, 18:17 (vor 2780 Tagen) @ Andreas Grabarek
Hallo Andreas,
da gibt es eine einfache Erklärung: deine Großeltern konnten sehr wahrscheinlich nicht Lesen und Schreiben. Somit konnten sie auch Namenseinträge nicht prüfen.
Bei der Einbürgerung in Deutschland und der damit verbundenen Ausstellung von Dokumenten wurden die Angaben angesagt. So entstand vermutlich auch der Zahlendreher.
Nun würde mich mal interessieren, was auf der Geburtsurkunde als Quelle angegeben wurde. Kannst Du mir eine Kopie in die Mailbox schicken? Email siehe Impressum.
gerhard
Re: AGAD Warschau
Andreas Grabarek , Samstag, 27.05.2017, 11:49 (vor 2770 Tagen) @ Gerhard König
Habe eine Kopie der Urkunde per mail geschickt.
Re: AGAD Warschau
Gerhard König , Montag, 29.05.2017, 11:12 (vor 2768 Tagen) @ Andreas Grabarek
Hallo Andreas,
nach der vom AGAD Warschau ausgestellten Urkunde muß ich schlussfolgern, dass es neben dem Geburtenregister (vgl. Info von Regina Steffensen) weitere Aufzeichnungen geben muß, da in der Urkunde das vollständige Datum, Geburtsort und der Name der Mutter genannt werden.
warum es zwei verschiedene Daten bezüglich des Jahrganges gibt
Es wurden zwei verschiedene Ereignisse in einem Buch dokumentiert: die Geburt und die Taufe. Das Kind wurde am 30.3.1921 geboren und im Jahr 1922 wurde die Taufe vom Pastor in das Kirchenbuch übernommen und somit bestätigt.
Es kam häufig vor, dass das Taufdatum des Kindes später als Geburtstag gefeiert wurde.
gerhard
Re: AGAD Warschau
Andreas Grabarek , Sonntag, 23.07.2017, 19:34 (vor 2713 Tagen) @ Gerhard König
Danke, Danke, Danke!!!!!
Ein herzliches Dankeschön für die zahlreichen Antworten. Mein Ziel ist endlich erreicht und das Gericht hat die Schreibweise mit "ek" bestätigt.
Ohne die verschiedenen schnellen Antworten und die Verweise wäre ich bestmmt noch nicht so weit.
Und ENDLICH habe ich auch eine Geburtsurkunde von meinem Vater.
Ihr macht wunderbare Arbeit und ich ziehe meinen Hut.
Vielen herzlichen Dank also und liebe Grüße an alle
Andreas Grabarek
Re: AGAD Warschau
Irene König , Montag, 24.07.2017, 16:41 (vor 2712 Tagen) @ Andreas Grabarek
Und dir ebenfalls ein Dankeschön für die Rückmeldung, Andreas! Es freut mich, dass du mit deinem Anliegen Erfolg hattest. :ok:
Gruß, Irene
Re: AGAD Warschau
Irene König , Mittwoch, 17.05.2017, 18:19 (vor 2780 Tagen) @ Andreas Grabarek
Hallo Andreas,
das ist ja wirklich ungünstig für dich, dass dort ein anderes Geburtsdatum steht. Aber vorgekommen ist es relativ häufig, dass Leute andere Daten angegeben haben, entweder, weil sie es nicht besser wußten, es ihnen nicht wichtig war oder weil sie einen Grund für die Änderung hatten. Man liest hier im Forum öfter, dass Geburtstage in der Familie an einem anderen Tag gefeiert wurden, als der Originaleintrag im Kirchenbuch es dann überraschenderweise zeigt.
Als einzigen "Grund" für das Jahr 1922 anstatt 1921 könnte ich mir vorstellen, dass deine Großeltern ja im Januar 1921 getraut worden sind und mit der Angabe zur Geburt des ersten Kindes im Jahr 1922 etwas mehr Abstand zur Heirat geschaffen wurde. Ansonsten fällt mir auch nichts ein.
Gruß, Irene
Re: Unterschiedliche Geburtsdaten
Regina Steffensen, Dienstag, 23.05.2017, 20:17 (vor 2774 Tagen) @ Andreas Grabarek
Hallo Andreas,
Mein Vater wurde am 30.03.1921 und nicht wie immer angenommen am 31.3.1922 geboren ... ich solle die unterschiedlichen Daten begründen.
der Index des betreffenden Geburtsregisters ist online:
http://agadd.home.net.pl/metrykalia/439/sygn.%203/pages/PL_1_439_II_003_0134.htm
Dein Vater ist zwar 1921 geboren, die Geburt wurde aber nachträglich ins Kirchenbuch 1922 eingetragen, was wohl der Grund für die verkehrte Jahresangabe war.
Und mit dem 30. und 31.03. - Dein Vater hatte ja nichts Schriftliches über seine Geburt, da konnten er und die Familie sich im Laufe der Jahre schon mal um einen Tag vertun.
Regina
--
Immer auf der Suche nach Scans/Kopien von Dokumenten aus Wolhynien
für unsere Daten-/Dokumentensammlung ... <= bitte anklicken !
Re: Unterschiedliche Geburtsdaten
Andreas Grabarek , Samstag, 27.05.2017, 11:48 (vor 2770 Tagen) @ Regina Steffensen
Leider sieht es das Gericht hier noch nicht so. Vielen Dank für die Antwort!
Re: AGAD Warschau
Melanie Gless , Donnerstag, 04.07.2024, 13:16 (vor 175 Tagen) @ Andreas Grabarek
Hallo Andreas
Irene hat mich auf dich aufmerksam gemacht.
Ich habe ein ähnliches Anliegen, wiedu damals.
Mein Großonkel ist im Mai verstorben und er besaß keine Geburtsurkunde somit bekommen wir vom Standesamt Frechen keine Sterbeurkunde
Meini Onkel ist in Joachimowka geboren es gibt auch eine eintragsnummer der Kirche und da ich nicht direkte Linie bin aber die einzige mit meiner Mutter zusammen Nachkommen meines Onkels weiß ich nicht ob ich in Warschau Erfolg haben werde. Kannst du mir sagen an wen ich mich da wenden kann und muss das auf Polnisch sein oder reicht englisch?
Vielen Dank für deine Antwort liebe Grüße Melanie
---
Admin: Nachname ergänzt (bitte Forum-Regeln beachten!)
Re: AGAD Warschau
Andreas Grabarek , Dienstag, 09.07.2024, 10:23 (vor 170 Tagen) @ Melanie Gless
Hallo Melanie,
ich habe mich dann damals in polnisch und englisch an die Kirchengemeinde in der mein Vater geboren wurde gewandt. Die Kirchenbücher wurden elektronisch erfasst und ich konnte die Geburtsurkunde theoretisch bei jedem polnischen Standesamt abholen. Ich habe ein Standesamt in unserer Nähe angeschrieben und einen Termin vereinbart. Es ging alles unkompliziert. Ich wünsche viel Erfolg.
Re: AGAD Warschau
Melanie Gless , Dienstag, 09.07.2024, 10:42 (vor 170 Tagen) @ Andreas Grabarek
Hallo Andreas
Vielen lieben Dank für deine Nachricht
Hast du zufällig noch die Mailadresse von dem Dtandesamt wo du hingeschrieben hast?
Lieben Gruß melanie
Re: AGAD Warschau
Melanie Gless , Donnerstag, 01.08.2024, 07:46 (vor 147 Tagen) @ Melanie Gless
Guten Morgen Andreas
Kannst du mir bitte einen Kontakt senden an den du dich damals wegen der Geburtsurkunde gewandt hast? Ich weiß gerade nicht an wen ich die Unterlagen senden kann bzw wer mir weiterhelfen könnte
Lieben Gruß
Melanie
Re: AGAD Warschau
Gerhard König , Donnerstag, 01.08.2024, 08:05 (vor 147 Tagen) @ Melanie Gless
Moin Melanie,
auf der Startseite vom AGAD in Warschau findest du eine Emailadresse für deine Anfrage:
https://agad.gov.pl/
Eine Beschreibung zum Archiv in Deutsch in unserem VolynWiki:
http://wiki.wolhynien.net/index.php?title=Staatsarchiv_Historischer_Akten_(AGAD)
Gruß, Gerhard
Re: AGAD Warschau
Andreas Grabarek , Sonntag, 04.08.2024, 14:55 (vor 144 Tagen) @ Melanie Gless
Hallo Melanie,
ich habe mich damals an das AGAD in Warschau gewandt. Gerhard hat den Link dazu nochmal reingestellt.
Ich habe leider keine mail s mehr gespeichert.
Viel Glück
Gruß Andreas
Re: Geburtsurkunde von 1922
Elvira Ziese , Dienstag, 23.05.2017, 10:33 (vor 2774 Tagen) @ Gerhard König
Hallo Andreas,
Meine verstobene Mutti ist eine geborene Grabarek. ihr Vater, mein Opa wurde 1891 in Turek geboren. Seit Jahren forschen nach der Familie Grabarek und sind in vielen schon Fündig geworden. In polnischer Schreibweise im 18. und 19. bis 20. Jahrhundert gab es nur die Schreibweise Grabarek....mit k"...........Das ck wurde meistens von deutscher Hand von Behörden verändert. Mein Opa sagte immer ...wir würden eingedeutscht mit unseren Namen. Er hieß Vincent und wurde zu Weltkriegszeit in Johann umbenannt. Er erzählte auch, dass die Grabareks Großfamilien in Polen in der awoiwodschaft Großpolen (Provins Posen) und fast ausschließlich der katholischen Kirche verbunden waren. Der Name Grabareck, also mit ck ist in Polen nur 8mal bisher gefunden worden und diese waren ausschließlich evangelischen Glaubens. Hierzu kannst du was in den Unterlagen der evangelischen Kirche in Vorpommern, Demmin, erfahren, habe ich mal irgendwo im Internet gelesen. Meine verstorbene Tante hat in Vorpommern nach ihrer Geburtsurkunde geforscht und hat diese dort über Taufbücher der evangelischen Kirche bis 1925 oder 1928 eine erhalten. Aber genaueres kann ich dir nicht sagen. Das was ich dir hier mitteile ist alles nur gehörtes und erzähltes usw. ....
Das was ich in polnischen Telefonbüchern vor Jahren schon recherchiert hatte, war....der Name Grabareck ...ck.....war meistens seit 1920 mit deutschen Vornamen registriert....z.B.
Siegfried, Johann, Paul oder Bruno....
Aber weiter bin ich auch noch nicht und wieviel,davon richtig erscheinen mag... Wer weiß...aber wir forschen weiter. Grabareks soll es auch in England und USA geben. Mein Großonkel ist kurz vor dem zweiten Weltkrieg nach Amerika ausgewandert, ob er angekommen ist, konnte keiner mehr erfahren. Ich hoffe ich habe einwenig interessantes beigetragen zu deiner Suche.
Re: Geburtsurkunde von 1922
Andreas Grabarek , Samstag, 27.05.2017, 11:47 (vor 2770 Tagen) @ Elvira Ziese
Vielen Dank für die Antworten. Ich habe nun auch schon gehört, dass es im polnischen den Buchstaben "c" nicht gibt und deshalb alle nur mit "k" geschrieben wird.
Verwandte von Grabarek wohnen auch in Kanada.
Eure Antworten sind für mich nachvollziehbar, nur macht es das Familiengericht mir echt nicht leicht. Alles soll ich begründen und belegen. Jetzt habe ich die Geburtsurkunde, welche ich beibringen sollte und nun diskutiert man über das Geburtsdatum, obwohl die Eltern meines Vaters benannt sind.
Aber ich kämpfe weiter!!!!