Suche nach Henkel, Lubosch, Obuschenko

Gerhard Irtenkauf, Dienstag, 19.10.2004, 13:39 (vor 7407 Tagen)

Liebe Leserin, lieber Leser,

meine Mutter ist vor kurzem 72 Jahre (24. September 1932) jung geworden. Als Geschenk habe ich ihr u.a. alles was ich über Wolhynien erfahren konnte in einem Ordner übergeben. Ich war überrascht wie sie sich darüber gefreut hat. Nun ist ihre Neugier größer geworden und sie hat mich gebeten weiter zu recherchieren. Ich habe zwar einiges gefunden, ist aber nicht befriedigend. Deshalb erzähle ich in Kürze ein paar Dinge und wäre froh, wenn sich jemand mit mir austauscht.

Meine Mutter hat den Namen Sophie und wurde als vier Kind der Familie Ferdinand und Mathilde Henkel geboren. Ein Bruder heißt Heinrich und ist in diesem Jahr in der Nähe von Naumburg/Saale verstorben. Die Familie flüchtete um 1939 zunächst nach Warthegau und später nach Naumburg/Saale. Zuvor war ihr Vater im 2. Weltkrieg in Kriegsgefangenschaft in Belgien.
Das sollte zunächst genügen.

G. Irtenkauf

Avatar

Re: Suche nach Henkel, Lubosch, Obuschenko

Gerhard König ⌂, Samstag, 23.10.2004, 21:00 (vor 7402 Tagen) @ Gerhard Irtenkauf


Als Antwort auf: Suche nach Henkel, Lubosch, Obuschenko von Gerhard Irtenkauf am 19. Oktober 2004 13:39:38:


Hallo Gerhard,

auf Deine Fortführungen bin ich schon gespannt. Wenn Du einen Eintrag in den Forscherlisten bei http://www.wolhynien.de möchtest, dann schreib doch mal bitte Deine gesuchten Familiennamen und die dazugehörigen Ortschaften. Hierzu kannst Du mir auch gern direkt schreiben. (Adresse lt. Impressum)

Gerhard

Re: Suche nach Henkel, Lubosch, Obuschenko

Gerhard Irtenkauf, Dienstag, 26.10.2004, 08:32 (vor 7400 Tagen) @ Gerhard König


Als Antwort auf: Re: Suche nach Henkel, Lubosch, Obuschenko von Gerhard König am 23. Oktober 2004 21:00:53:


Hallo Gerhard,

zunächst vielen Dank für Deinen Tipp. Halte mich weiter an Dich. Meine Mutter erzählte, dass Ihre Mutter (geborene Obuschenko) häufig mit dem Namen Lubosch o.ä. in Verbindung gebracht worden ist. Dieses Geheimnis konnte sie bis dato nicht lüften. Die Familie hatte eine Landwirtschaft in Rzeczyszcze oder Pelza. Sie muss etwas größer gewesen sein, weil ein Knecht eingestellt war. Ihr Bruder Heinrich ist in Rzeczyszce geboren; meine Mutter in Pelza. Es gibt noch zwei weitere Geschwister. 1939 musste die Familie über die Achse Warthegau - Naumburg/Saale flüchten.

Ich würde nun gerne zurückverfolgen, wo die Nachfahren Obuschenko und Henkel verblieben sind und wie der Name Lubosch mit Obuschenko in Verbindung gebracht werden kann.

Vielen Dank für Deine Bemühungen und
liebe Grüße aus der Domstadt Mainz

Gerhard

Avatar

Namen Lubosch und Obuschenko

Gerhard König ⌂, Dienstag, 26.10.2004, 13:09 (vor 7400 Tagen) @ Gerhard Irtenkauf

Als Antwort auf: Re: Suche nach Henkel, Lubosch, Obuschenko von Gerhard Irtenkauf am 26. Oktober 2004 08:32:08:


Hallo Gerhard,

Ich würde nun gerne zurückverfolgen, ... wie der Name Lubosch mit
Obuschenko in Verbindung gebracht werden kann.

Diese sprachliche Kombination klingt interessant, aber vorab zwei wichtige Hinweise: versuche Dich in erster Linie an vorhandene Dokumente zu halten und meine Kenntnisse in der Namensgebung bzw. Sprache sind mehr laienhaft. So lange Du noch die Möglichkeit haben solltest, befrage Deine älteren Verwandte und lasse sie immer von Neuem erzählen. Achte hier auf die kleinen Episoden aus ihrem Leben am Rande, deren Aussprache, wo haben sie welche Sprache bei wem gelernt etc. - vielleicht paßt der eine oder andere Gedanke von mir in diese Erzählungen.

Nehmen wir die genauen Zeitangaben, dann könnten diese zwei Namen auf eine russische oder ukrainische Abstammung hinweisen. Wolhynien war eine bewegte Region und hier wurden zu verschiedenen Zeiten ehemalige Soldaten bzw. Rekruten aus der russischen Zarenarmee angesiedelt. Oder - wie aus einer meiner Vorfahrenlinien bekannt - wurden auf Zarenerlaß oder der späteren Regierungen Strafgefangene begnadigt und frei gelassen. Diese ließen sich in den verschiedensten Regionen nieder, heirateten und hatten Familien.

Eine andere Möglichkeit könnte u.U. eine Namensänderung sprachlich bedingt sein. Die deutsche Sprache war bekanntlich nicht beliebt - weder bei der russischen, noch bei der polnischen Regierung. Von staatlicher Seite wurden Personen, die in der Öffentlichkeit standen wie Pastoren, Lehrer, Beamte und vielleicht auch Gutsbesitzer oder größere Landbesitzer dazu gedrängt, ihre Namen der Landessprache anzupassen. So könnten die Vorfahren vielleicht den Namen SCHUH gehabt haben und daraus wurde im Russischen OBUSCHENKO, da der Schuh im Russischen Обувь (Obuw) heißt.

Eine weitere Variante könnte wiederum die Sprache in Kombination mit der Religion sein. Die Wolhynier lebten mit den verschiedensten Nationalitäten friedlich nebeneinander, nur bei den Religionen nahmen sie es genau. Die Lutheraner waren überwiegend Deutsche und beispielsweise die Orthodoxen waren Russen und Ukrainer. Nun kann OBUSCHENKO tatsächlich slawischer Abstammung sein, aber die Person wechselte zu den Lutheranern bzw. war bei den Deutschen aus den verschiedensten Gründen bekannt oder beliebt. So könnte sprachlich die folgende Klangverwandschaft der Worte zusammenhängen: um nicht zu sagen "hier kommt der/die Обувь (Obuw - Schuh)", entstand der Spitz- oder Rufname im Ort "любож" (Ljubosch) abgeleitet von "любовник" (Ljubownik) - was im Deutschen soviel heißt wie Verliebter. Rein vom Lesen her, wirst Du mir sicher Recht geben, daß der Spruch "hier kommt die/der Verliebte/r" sich freundlicher oder amüsanter anhört.

Nun bin ich mal gespannt, was Du beim Puzzeln bzw. Forschen in Erfahrung bringen wirst. Vielleicht lag ich auch total daneben und Du präsentierst uns eine ganz andere Variante.

Gerhard

RSS-Feed dieser Diskussion
powered by my little forum