Lesehilfe poln. KB-Auszug 1861 erbeten (Teil 1)

Björn Rateike-Pingel @, Montag, 31.01.2011, 17:46 (vor 5431 Tagen)

Hallo zusammen,

man hat mir dieses Forum empfohlen, da ich hier wohl jemanden finden kann, der mir weiterhelfen kann.

Ich habe einen polnischen Kirchenbuchauszug aus dem Jahr 1861.

[image]

Hierbei handelt es sich um den Taufeintrag meines Ur-Ur-Großvaters.

Leider spreche ich kein Wort Polnisch; insofern möchte ich hier um Übersetzungshilfe bitten.

In einem zweiten Eintrag werde ich auch noch den Taufeintrag meiner Ur-Ur-Großmutter veröffentlichen; hierbei benötige ich ebenfalls Übersetzungshilfe.

Vielen Dank und viele Grüße

Björn

Re: Lesehilfe poln. KB-Auszug 1861 erbeten (Teil 1)

Bianca Ritz ⌂ @, Montag, 31.01.2011, 21:30 (vor 5431 Tagen) @ Björn Rateike-Pingel

Hallo Björn,

mir sind die Kopien zum übersetzen etwas zu klein geraten aber sinngemäß kann ich folgende Informationen für Dich entziffern.

Am 8.September 1861 in der Stadt Tuliszkow

Es stellt sich vor Jan Kutig, Pächter aus Tuliszkow, 33 Jahre alt. Mit dabei Peter Wiwzork, Bauer aus Wrobliny, 38 Jahre alt und Bartlomiej(Bartholomaeus) Jastrybek ... Tuliszkow,
32 Jahre alt.
Am 4 September des selben Jahres ist geboren, zur Frau Marianna Marudziziekich, 33 Jahre alt, der Sohn (Franciszek) Franz.
Peter Wiwzork und Marianna Kutig sind die Paten/Zeugen.


Ich hoffe es hilft Dir etwas weiter.

Bianca

RSS-Feed dieser Diskussion
powered by my little forum