Fundsachen aus Warschau (in Polnisch)
Auf den Seiten des AGAD Warschau fand meine Frau vor einigen Tagen folgende interessante Eintragungen:
Sign. 7 - Gemeinderegister für die Baptisten-Gemeinde Rożyszcze. 1922-1939
gebunden; 126 Seiten; in Deutsch
Sign. 8 - Mirosławówka, gm. Kupiczów, pow. Kowel; Heiraten 1924-1939
gebunden; k.(?) 14; in Polnisch
Lt. Einleitungstext auf dieser Seite befinden sich Archivunterlagen, die nicht älter als 100 Jahre sind, in der Zabużańskie-Sammlung (zum AGAD gehörend)
Könnte bitte ein Sprachkundiger sich die Seite mal ansehen? Ich hätte folgende Fragen:
- zu welcher Konfession gehört die Sign. 8 und wie lauten die Anmerkungen unten?
- was könnte die Abkürzung "k." bei der Sign. 8 bedeuten?
- wie sind Auskünfte zu diesen zwei Büchern möglich?
gerhard
Re: Fundsachen aus Warschau (in Polnisch)
Hallo Gerhard,
vielen Dank, das ist wirklich interessant. Nur wie kommt man jetzt an die Details?
Da ist übrigens von Mittelpolenforschern am 26.07./27.07. das erste Treffen bei Leipzig, das könnte auch hier für manche interessant sein, da will ich hingehen, weil ja meine Urgroßmutter vor ihrer Umsiedlung nach Wolhynien bei Lublin geboren wurde und ich auch dort forsche:
http://www.mittelpolen.de/irm/
Bestimmt können dort auch manche polnisch. Leider verstehe ich nur Bruchstücke von den Informationen auf der Webseite, und auch diese nur, weil ich etwas Russisch kann.
Viele Grüße
Berthold
Re: Fundsachen aus Warschau (in Polnisch)
Hallo Gerhard,
habe meinem Nachbarn die Seite gezeigt.
Im Vorspann -ganz oben- steht, dass man diese Akten nicht vor dem Ablauf von 100 Jahren einsehen kann.
Da mußt Du noch ein paar Jahre warten.
Unter Opis 8 steht, dass dort auch noch andere Glaubensrichtungen aufgeführt sind.
Zum Buchstaben "k" weiß er keine Erklärung; könnte evtl. "Absatz" oder "Untergruppe" sein.
Gruß Wolfgang
