Übersetzung von Einträgen in polnischen Kirchenbüchern

Stefan Fröhlich ⌂ @, Montag, 29.04.2019, 17:49 (vor 26 Tagen)

Hallo liebe Mitforscher,

endlich habe ich meine Vorfahren, die nach Wolhynien ausgewandert sind in Polen gefunden. Leider sind die Einträge in Polnisch abgefasst und auch keine Geburtsdaten (Tag/Monat) erkennbar. Gibt es jemanden, der polnisch versteht (aus dem 19. Jhd.) und die Einträge übersetzen könnte?

Gruß,

Stefan

Avatar

Übersetzung von Einträgen in polnischen Kirchenbüchern

Regina Steffensen, Montag, 29.04.2019, 18:09 (vor 26 Tagen) @ Stefan Fröhlich

Hallo Stefan,

Gibt es jemanden, der polnisch versteht .. und die Einträge übersetzen könnte?

Du kannst Dich an das Unterforum "Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte" auf http://ahnenforschung.net wenden. Hier der Direktlink:

https://forum.ahnenforschung.net/forumdisplay.php?f=84

Regina

--
Immer auf der Suche nach Scans/Kopien von Dokumenten aus Wolhynien
für unsere Daten-/Dokumentensammlung ...
<= bitte anklicken !

Übersetzung von Einträgen in polnischen Kirchenbüchern

Stefan Fröhlich @, Mittwoch, 01.05.2019, 09:40 (vor 24 Tagen) @ Regina Steffensen

Danke Regina. Ich werde die Möglichkeit ausprobieren.

Gruß,

Stefan

Übersetzung von Einträgen in polnischen Kirchenbüchern

Stefan Fröhlich @, Donnerstag, 02.05.2019, 12:20 (vor 23 Tagen) @ Stefan Fröhlich

Hallo Irene,

vielen Dank für die Links. Aber die Seite über den Aufbau polnischer Kirchenbücher scheint es nicht mehr zu geben.

*Aufbau polnischer Kirchenbücher*
https://www.genea2011.pl/index.php/verschiedenes/196-aufbau-von-polnischen-kirchenbuechern

Ich muss jetzt wohl doch auf die Übersetzung bei Ahnenforschung.net warten.

Gruß,

Stefan

RSS-Feed dieser Diskussion
powered by my little forum