<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>Wolhynien-Forum - Re: AGAD Warschau</title>
<link>https://forum.wolhynien.de/</link>
<description>Familienforschung in Wolhynien</description>
<language>de</language>
<item>
<title>Re: AGAD Warschau (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo Melanie,<br />
ich habe mich damals an das AGAD in Warschau gewandt. Gerhard hat den Link dazu nochmal reingestellt.<br />
Ich habe leider keine mail s mehr gespeichert.</p>
<p>Viel Glück</p>
<p>Gruß Andreas</p>
]]></content:encoded>
<link>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=39635</link>
<guid>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=39635</guid>
<pubDate>Sun, 04 Aug 2024 12:55:38 +0000</pubDate>
<dc:creator>Andreas Grabarek</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Re: AGAD Warschau (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>Moin Melanie,</p>
<p>auf der Startseite vom AGAD in Warschau findest du eine Emailadresse für deine Anfrage:<br />
<a href="https://agad.gov.pl/">https://agad.gov.pl/</a></p>
<p>Eine Beschreibung zum Archiv in Deutsch in unserem VolynWiki:<br />
<a href="http://wiki.wolhynien.net/index.php?title=Staatsarchiv_Historischer_Akten_(AGAD)">http://wiki.wolhynien.net/index.php?title=Staatsarchiv_Historischer_Akten_(AGAD)</a></p>
<p>Gruß, Gerhard</p>
]]></content:encoded>
<link>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=39625</link>
<guid>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=39625</guid>
<pubDate>Thu, 01 Aug 2024 06:05:29 +0000</pubDate>
<dc:creator>Gerhard König</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Re: AGAD Warschau (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>Guten Morgen Andreas <br />
Kannst du mir bitte einen Kontakt senden an den du dich damals wegen der Geburtsurkunde gewandt hast? Ich weiß gerade nicht an wen ich die Unterlagen senden kann bzw wer mir weiterhelfen könnte <br />
Lieben Gruß <br />
Melanie</p>
]]></content:encoded>
<link>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=39624</link>
<guid>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=39624</guid>
<pubDate>Thu, 01 Aug 2024 05:46:01 +0000</pubDate>
<dc:creator>Melanie Gless</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Re: AGAD Warschau (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo Andreas <br />
Vielen lieben Dank für deine Nachricht <br />
Hast du zufällig noch die Mailadresse von dem Dtandesamt wo du hingeschrieben hast? <br />
Lieben Gruß melanie</p>
]]></content:encoded>
<link>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=39545</link>
<guid>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=39545</guid>
<pubDate>Tue, 09 Jul 2024 08:42:25 +0000</pubDate>
<dc:creator>Melanie Gless</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Re: AGAD Warschau (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo Melanie,<br />
ich habe mich dann damals in polnisch und englisch an die Kirchengemeinde in der mein Vater geboren wurde gewandt. Die Kirchenbücher wurden elektronisch erfasst und ich konnte die Geburtsurkunde theoretisch bei jedem polnischen Standesamt abholen. Ich habe ein Standesamt in unserer Nähe angeschrieben und einen Termin vereinbart. Es ging alles unkompliziert. Ich wünsche viel Erfolg.</p>
]]></content:encoded>
<link>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=39544</link>
<guid>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=39544</guid>
<pubDate>Tue, 09 Jul 2024 08:23:09 +0000</pubDate>
<dc:creator>Andreas Grabarek</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Re: AGAD Warschau (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo Andreas<br />
Irene hat mich auf dich aufmerksam gemacht.<br />
Ich habe ein ähnliches Anliegen, wiedu damals.<br />
Mein Großonkel ist im Mai verstorben und er besaß keine Geburtsurkunde somit bekommen wir vom Standesamt Frechen keine Sterbeurkunde <br />
Meini Onkel ist in Joachimowka geboren es gibt auch eine eintragsnummer der Kirche und da ich nicht direkte Linie bin aber die einzige mit meiner  Mutter zusammen Nachkommen meines Onkels weiß ich nicht ob ich in Warschau  Erfolg haben werde. Kannst du mir sagen  an wen ich  mich da wenden kann und muss das auf Polnisch sein oder reicht englisch?<br />
Vielen Dank für deine Antwort liebe Grüße Melanie</p>
<p>---<br />
<em>Admin: Nachname ergänzt (bitte Forum-Regeln beachten!)</em></p>
]]></content:encoded>
<link>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=39526</link>
<guid>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=39526</guid>
<pubDate>Thu, 04 Jul 2024 11:16:32 +0000</pubDate>
<dc:creator>Melanie Gless</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Re: AGAD Warschau (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>Und dir ebenfalls ein Dankeschön für die Rückmeldung, Andreas! Es freut mich, dass du mit deinem Anliegen Erfolg hattest. :ok: </p>
<p>Gruß, Irene</p>
]]></content:encoded>
<link>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=28736</link>
<guid>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=28736</guid>
<pubDate>Mon, 24 Jul 2017 14:41:19 +0000</pubDate>
<dc:creator>Irene König</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Re: AGAD Warschau (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>Danke, Danke, Danke!!!!!</p>
<p>Ein herzliches Dankeschön für die zahlreichen Antworten. Mein Ziel ist endlich erreicht und das Gericht hat die Schreibweise mit &quot;ek&quot; bestätigt.<br />
Ohne die verschiedenen schnellen Antworten und die Verweise wäre ich bestmmt noch nicht so weit. </p>
<p>Und ENDLICH habe ich auch eine Geburtsurkunde von meinem Vater.</p>
<p>Ihr macht wunderbare Arbeit und ich ziehe meinen Hut.    </p>
<p>Vielen herzlichen Dank also und liebe Grüße an alle<br />
Andreas Grabarek</p>
]]></content:encoded>
<link>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=28725</link>
<guid>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=28725</guid>
<pubDate>Sun, 23 Jul 2017 17:34:50 +0000</pubDate>
<dc:creator>Andreas Grabarek</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Re: AGAD Warschau (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo Andreas,</p>
<p>nach der vom AGAD Warschau ausgestellten Urkunde muß ich schlussfolgern, dass es neben dem Geburtenregister (vgl. <a href="http://agadd.home.net.pl/metrykalia/439/sygn.%203/pages/PL_1_439_II_003_0134.htm">Info von Regina Steffensen</a>) weitere Aufzeichnungen geben muß, da in der Urkunde das vollständige Datum, Geburtsort und der Name der Mutter genannt werden.</p>
<blockquote><p>warum es zwei verschiedene Daten bezüglich des Jahrganges gibt</p>
</blockquote><p>Es wurden zwei verschiedene Ereignisse in einem Buch dokumentiert: die Geburt und die Taufe. Das Kind wurde am 30.3.1921 geboren und im Jahr 1922 wurde die Taufe vom Pastor in das Kirchenbuch übernommen und somit bestätigt.</p>
<p>Es kam häufig vor, dass das Taufdatum des Kindes später als Geburtstag gefeiert wurde.</p>
<p>gerhard</p>
]]></content:encoded>
<link>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=28435</link>
<guid>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=28435</guid>
<pubDate>Mon, 29 May 2017 09:12:56 +0000</pubDate>
<dc:creator>Gerhard König</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Re: AGAD Warschau (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>Habe eine Kopie der Urkunde per mail geschickt.</p>
]]></content:encoded>
<link>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=28428</link>
<guid>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=28428</guid>
<pubDate>Sat, 27 May 2017 09:49:35 +0000</pubDate>
<dc:creator>Andreas Grabarek</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Re: Unterschiedliche Geburtsdaten (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>Leider sieht es das Gericht hier noch nicht so. Vielen Dank für die Antwort!</p>
]]></content:encoded>
<link>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=28427</link>
<guid>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=28427</guid>
<pubDate>Sat, 27 May 2017 09:48:42 +0000</pubDate>
<dc:creator>Andreas Grabarek</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Re: Geburtsurkunde von 1922 (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>Vielen Dank für die Antworten. Ich habe nun auch schon gehört, dass es im polnischen den Buchstaben &quot;c&quot; nicht gibt und deshalb alle nur mit &quot;k&quot; geschrieben wird.<br />
Verwandte von Grabarek wohnen auch in Kanada. </p>
<p>Eure Antworten sind für mich nachvollziehbar, nur macht es das Familiengericht mir echt nicht leicht. Alles soll ich begründen und belegen. Jetzt habe ich die Geburtsurkunde, welche ich beibringen sollte und nun diskutiert man über das Geburtsdatum, obwohl die Eltern meines Vaters benannt sind. </p>
<p>Aber ich kämpfe weiter!!!!</p>
]]></content:encoded>
<link>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=28426</link>
<guid>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=28426</guid>
<pubDate>Sat, 27 May 2017 09:47:29 +0000</pubDate>
<dc:creator>Andreas Grabarek</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Re: Unterschiedliche Geburtsdaten (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo Andreas,</p>
<blockquote><p>Mein Vater wurde am 30.03.1921 und nicht wie immer angenommen am 31.3.1922 geboren ... ich solle die unterschiedlichen Daten begründen.</p>
</blockquote><p>der Index des betreffenden Geburtsregisters ist online:</p>
<p><a href="http://agadd.home.net.pl/metrykalia/439/sygn.%203/pages/PL_1_439_II_003_0134.htm">http://agadd.home.net.pl/metrykalia/439/sygn.%203/pages/PL_1_439_II_003_0134.htm</a></p>
<p>Dein Vater ist zwar 1921 geboren, die Geburt wurde aber nachträglich ins Kirchenbuch 1922 eingetragen, was wohl der Grund für die verkehrte Jahresangabe war.<br />
Und mit dem 30. und 31.03. - Dein Vater hatte ja nichts Schriftliches über seine Geburt, da konnten er und die Familie sich im Laufe der Jahre schon mal um einen Tag vertun.</p>
<p>Regina</p>
]]></content:encoded>
<link>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=28417</link>
<guid>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=28417</guid>
<pubDate>Tue, 23 May 2017 18:17:18 +0000</pubDate>
<dc:creator>Regina Steffensen</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Re: Geburtsurkunde von 1922 (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo Andreas,<br />
Meine verstobene Mutti ist eine geborene Grabarek. ihr Vater, mein Opa wurde 1891 in Turek geboren. Seit Jahren forschen nach der Familie Grabarek und sind in vielen schon Fündig geworden. In polnischer Schreibweise im 18. und 19. bis 20. Jahrhundert gab es nur die Schreibweise Grabarek....mit k&quot;...........Das ck wurde meistens von deutscher Hand von Behörden verändert. Mein Opa sagte immer ...wir würden eingedeutscht mit unseren Namen. Er hieß Vincent und wurde zu Weltkriegszeit in Johann umbenannt. Er erzählte auch, dass die Grabareks Großfamilien in Polen in der awoiwodschaft Großpolen (Provins Posen) und fast ausschließlich der katholischen Kirche verbunden waren. Der Name Grabareck, also mit ck ist in Polen nur 8mal bisher gefunden worden und diese waren ausschließlich evangelischen Glaubens. Hierzu kannst du was in den Unterlagen der evangelischen Kirche in Vorpommern, Demmin, erfahren, habe ich mal irgendwo im Internet gelesen. Meine verstorbene Tante hat in Vorpommern nach ihrer Geburtsurkunde geforscht und hat diese dort über Taufbücher der evangelischen Kirche bis 1925 oder 1928 eine erhalten. Aber genaueres kann ich dir nicht sagen. Das was ich dir hier mitteile ist alles nur gehörtes und erzähltes usw. ....<br />
Das was ich in polnischen Telefonbüchern vor Jahren schon recherchiert hatte, war....der Name Grabareck ...ck.....war meistens seit 1920 mit deutschen Vornamen registriert....z.B.<br />
Siegfried, Johann, Paul oder Bruno....<br />
Aber weiter bin ich auch noch nicht und wieviel,davon richtig erscheinen mag... Wer weiß...aber wir forschen weiter.  Grabareks soll es auch in England und USA geben. Mein Großonkel ist kurz vor dem zweiten Weltkrieg nach Amerika ausgewandert, ob er angekommen ist, konnte keiner mehr erfahren. Ich hoffe ich habe einwenig interessantes beigetragen zu deiner Suche.</p>
]]></content:encoded>
<link>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=28414</link>
<guid>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=28414</guid>
<pubDate>Tue, 23 May 2017 08:33:53 +0000</pubDate>
<dc:creator>Elvira Ziese</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Re: AGAD Warschau (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo Andreas,</p>
<p>das ist ja wirklich ungünstig für dich, dass dort ein anderes Geburtsdatum steht. Aber vorgekommen ist es relativ häufig, dass Leute andere Daten angegeben haben, entweder, weil sie es nicht besser wußten, es ihnen nicht wichtig war oder weil sie einen Grund für die Änderung hatten. Man liest hier im Forum öfter, dass Geburtstage in der Familie an einem anderen Tag gefeiert wurden, als der Originaleintrag im Kirchenbuch es dann überraschenderweise zeigt.</p>
<p>Als einzigen &quot;Grund&quot; für das Jahr 1922 anstatt 1921 könnte ich mir vorstellen, dass deine Großeltern ja im Januar 1921 getraut worden sind und mit der Angabe zur Geburt des ersten Kindes im Jahr 1922 etwas mehr Abstand zur Heirat geschaffen wurde. Ansonsten fällt mir auch nichts ein.</p>
<p>Gruß, Irene</p>
]]></content:encoded>
<link>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=28391</link>
<guid>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=28391</guid>
<pubDate>Wed, 17 May 2017 16:19:41 +0000</pubDate>
<dc:creator>Irene König</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Re: AGAD Warschau (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo Andreas,</p>
<p>da gibt es eine einfache Erklärung: deine Großeltern konnten sehr wahrscheinlich nicht Lesen und Schreiben. Somit konnten sie auch Namenseinträge nicht prüfen. </p>
<p>Bei der Einbürgerung in Deutschland und der damit verbundenen Ausstellung von Dokumenten wurden die Angaben angesagt. So entstand vermutlich auch der Zahlendreher.</p>
<p>Nun würde mich mal interessieren, was auf der Geburtsurkunde als Quelle angegeben wurde. Kannst Du mir eine Kopie in die Mailbox schicken? Email siehe <a href="https://wolhynien.de/impressum.htm">Impressum</a>.</p>
<p>gerhard</p>
]]></content:encoded>
<link>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=28390</link>
<guid>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=28390</guid>
<pubDate>Wed, 17 May 2017 16:17:30 +0000</pubDate>
<dc:creator>Gerhard König</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Re: AGAD Warschau (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>Ich habe mich nun an das AGAD in Warschau gewandt. Sehr netter unkomplizierter Brief und mail Verkehr. <br />
Eine Geburtsurkunde (elektronisch archiviert) konnte ich abholen. Nur steht ein anderes Datum auf dieser. Mein Vater wurde am 30.03.1921 und nicht wie immer angenommen am 31.3.1922 geboren.<br />
Das zuständige Gericht, welches für die Namensänderung zuständig ist  (Schreibweise Grabarek ohne &quot;ck&quot;) tut sich damit schwer und ich solle die unterschiedlichen Daten begründen. Alle anderen Daten, wie Angabe von Vater und Mutter stimmen.</p>
<p>Was kann ich tun? </p>
<p>Mein Vater war nie in Besitz einer Geburtsurkunde.</p>
<p>Über evtl. Ratschläge bin ich dankbar.</p>
<p><br />
Andreas Grabarek</p>
]]></content:encoded>
<link>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=28388</link>
<guid>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=28388</guid>
<pubDate>Wed, 17 May 2017 09:00:12 +0000</pubDate>
<dc:creator>Andreas Grabarek</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Re: AGAD Warschau (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo Andreas,</p>
<p>mein Schwiegervater, Arnold HINTZ wurde am 19.01.1924 in Bryszcze/ Wolhynien geboren. Seine Eltern heirateten 1921.<br />
Ich habe sowohl nach der Geburtsurkunde als auch nach der Heiratsurkunde gesucht.</p>
<p>Aus Warschau habe ich beides erhalten.<br />
An folgende Adresse habe ich auf polnisch geschrieben-(ich kann weder polnisch noch russisch,aber mit Hilfe hat es geklappt!):</p>
<p>Urzad Miasta Stolecznego Warszawy<br />
Urzad Stanu Cyvwilnego<br />
m. st. WARSZAWY<br />
00-987 Warszawa, ul. Klopotowskiego 1/3</p>
<p>Die zuständige Inspektorin, Frau Malgorzata Dominik, hat mir gegen eine<br />
Gebühr, die ich vorher überwiesen habe, sowohl den amtlichen Heiratseintrag als beglaubigte Kopie als auch die Geburtsurkunde zugeschickt. Jahr/Monat/Tag der Geburt und Taufe, die Namen der Eltern/ Name der Paten sind zu lesen. Alles beglaubigt und unterschrieben.</p>
<p>Ich habe nur positive Erfahrungen mit Archiven in Polen und in Polen selbst gemacht! Ich wünsche Dir viel Erfolg!</p>
<p>Anette Hintz</p>
]]></content:encoded>
<link>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=27718</link>
<guid>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=27718</guid>
<pubDate>Wed, 15 Feb 2017 19:43:32 +0000</pubDate>
<dc:creator>Anette Hintz</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Re: AGAD Warschau (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p>Ist die Kommunikation auf Deutsch unkompliziert,oder ist polnisch besser?</p>
</blockquote><p>Hallo Andreas,</p>
<p>da gibt es unterschiedliche Erfahrungen, die Antworten sind aber wohl immer auf Polnisch geschrieben. Ich persönlich würde bei einer Anfrage in einem polnischen Archiv wohl mindestens noch eine englische Version anbieten - oder eben gleich auf Polnisch. Denn von einem deutschen Archiv würde ich auch nicht erwarten, dass es mit einem Polen unkompliziert auf Polnisch kommunizieren kann.</p>
<p>Gruß, Irene</p>
]]></content:encoded>
<link>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=27573</link>
<guid>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=27573</guid>
<pubDate>Mon, 30 Jan 2017 10:26:13 +0000</pubDate>
<dc:creator>Irene König</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Re: Grabarek / Grabareck (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>Vielen Dank für diesehr hilfreichen Hinweise, ich werde versuchen einen Auszug vom AGAD zu bekommen. Ist die Kommunikation auf Deutsch unkompliziert,oder ist polnisch besser?</p>
<p>Leider kenne ich keine weiteren Namen meiner Vorfahren. Mein Vater ist im März 1945 nach Deutschland gekommen. Einbürgerungsunterlagen existieren nicht. </p>
<p>Auch an Sie ein großes Dankeschön für die schnelle Beantwortung meiner Fragen.</p>
<p>Ich werde die Kirchenbücher weiter nach möglichen Einträgen durchsuchen.</p>
<p>LG Andreas</p>
]]></content:encoded>
<link>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=27572</link>
<guid>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=27572</guid>
<pubDate>Sun, 29 Jan 2017 19:53:47 +0000</pubDate>
<dc:creator>Andreas Grabarek</dc:creator>
</item>
</channel>
</rss>
